Several days after returning from the Left Coast Crime Conference, I came down with one of those upper respiratory bugs that are sent to try us. After making sure it wasn’t Covid or RSV, I accepted and dealt with it. Medicated up the wazoo, bored out of my mind, and feeling sorry for myself, I turned to what I always have in times of trouble – murder and mayhem.
One to never let me down in that department is Agatha Christie. I think I’ve read everything she’s written and loved them all. I even liked The Big Four, considered one of her worst. Frankly, I’m convinced that even her worst novel is better than a lot of other writers’ best, but maybe I am prejudiced. Whatever, it was Agatha Christie Chicken Soup time.
Assessing the situation, I realized the Kindle was being charged and any reading materials in the bedroom were aaaall the way across the room on bookshelves. Doped up and lazy, I reached for the remote. I managed to stream in a collection of several versions of Agatha Christie’s Miss Marple done throughout the years. I glommed onto Joan Hickson, who I feel is the quintessential Miss Marple, sharp but seemingly befuddled, all-knowing but not pushy about it. And here she was, in one of my favorite Christie stories, Nemesis. I blew my nose, settled in, and went back to jolly old England during the fifties aboard a week-long motorcoach of historic homes and gardens.
Before long, everyone aboard the bus winds up to be a suspect, of course, having either won the tour or offered hard cash to join. Most damning of all, each was a player in a past … secret. But nothing throws Miss Marple for long. She’s there, complete with godson companion, in accordance to the wishes of a recently deceased friend and millionaire, to right some horrible wrong from the past, no matter what the consequences. Thus, the name Nemesis. Guided by a biblical saying “Let Judgement run down as waters and righteousness as a mighty stream,” the story moves forward and pretty much follows the original, Christie plotline which is chilling, fiendish, unique, and satisfying.
I got greedy. Right next to this episode was yet another Jane Marple thespian, Geraldine McEwen, appearing in the very same mystery. I thought, well, why not? The comparison of both might be fun, and Lord knows I’m not very busy. So, hubby brought me a cup of herbal tea, a scone, and I settled in again. Okay, not a scone. It was actually a chocolate croissant but munching on a chocolate croissant doesn’t sound quite right for the occasion.
Ms. McEwen presents an intelligent, twinkling Marple, as if she knows whatever she is saying is clever and important and you’ll catch on in your own good time. I found her Marple charming. I liked her. The storyline, not so much. In fact, I was completely at a loss as to what was going on. It still took place on a bus tour of historic homes and gardens, a few years after WWII, and there were a host of odd characters showing up with familiar character names, but they were nothing like the original ones. In short, there was no similarity on any level to the book or even the 1989 Joan Hickson version.
This version involved missing airmen, whackadoodle nuns, scarecrows, and a bust of Shakespeare used for nobody’s good at all. Even the villain was different and once revealed, was an unsatisfying one, at best. I couldn’t blame the budget. It looked to me as if the same amount of money and attention to detail went into making the 2007 version as it had the one done twenty-years earlier. But this 2007 Nemesis made no sense. I became cynical. Some hotshot somebody or other, under the guise of transporting the work from one medium to another, thought they could do a better job of Agatha Christie’s story than Agatha Christie. As Puck says, “What fools these mortals be.”
Not-so-cleverly segueing over to Shakespeare, here is someone else whose stories are often played with as fast and as loosely as Agatha’s. They have cut, added, rewritten, edited, obliterated, updated, melted down, puffed up, refined, and poured over brine everything he has written. It is rare to see his work performed in any of its original form, especially the same historical period. Too old hat. Others need to put their stamp on it. So if you’re off to see the latest version of Macbeth, it might have a Polish circus or a Macon, Georgia, WWII prisoner of war camp as a backdrop.
Back to Agatha. I remember one horrible adaptation of And Then There Were None in 1989. They called the movie Ten Little Indians. This particular novel has had many titles throughout the years. Namely, different forms of Ten Little Somethings Or Other. Not much worked until they came up with And Then There Were None, which might seem to give the plot away but apparently doesn’t. And it’s PC.
Regarding the plot, the scriptwriters changed the location from an island along the Devon Coast and plopped it amid an African safari at the bottom of a ravine, their idea of remoteness. Here, the roar of a surrounding pride of lions can often be heard but are never seen. I suspect the big cats were too embarrassed to be caught on-camera. Even Donald Pleasance and Brenda Vaccaro could not save one single moment of this dreadful interpretation. And yet I watched every frame, hoping against hope it might save itself. After all, it was Agatha’s work. Maybe somebody in charge got a clue and reverted back to what worked in the first place. Maybe somebody saw the rushes. Maybe the Serengeti rose en masse and took back its own.
Nope.
One reason for the wild takeover of someone else’s work could stem from filmland’s past history. From 1930 until 1968 every single movie, including adaptions, had to follow the guidelines of the Motion Picture Production Code of 1930, also called the Hays Code. The Code was a strict master and you’d better believe it. It didn’t mess around, it didn’t compromise. If the code found one scene didn’t meet those standards, the entire movie could be scrapped. Goodbye production, cast, and crew. Hello breadline. Below is a link to what a studio had to deal with: https://cinecouple.hypotheses.org/files/2017/07/Code_Hays.pdf. That’s still no excuse for some of the stunts adapters pulled throughout the years, even though sometimes rewriting had to be done. Unfortunately, it did give those with power, money, and ego a chance to play around with a genius story until it resembled the original work in title only.
Here’s an interesting fact, though, in the it-pays-to-be-good category. No matter what a screenwriter, actor, producer, or director does – and they can make all the idiotic versions they want – the reality is nothing can diminish the author’s original WRITTEN words. Anyone who wants to know the talent and timelessness of the Bard or the Queen of Mystery and others like them, have but to sit down and read their books. The power of the word. It never goes away.

You must be logged in to post a comment.